公司法
当前位置: 首页 法律大全

美国词汇与英国词汇(根据话题列出了大量的英式和美式词汇)

时间:2023-06-02 作者: 小编 阅读量: 1 栏目名: 法律大全

英国和美国的服装和配饰词汇英式英语和美式英语中含义不同的外观词汇pants–underpants–longpants(“trousers”inBritishEnglish)裤子–内裤–长裤(英式英语中的“trousers”)purse–asmalland/orwoman’swallet–ahandbagorshoulderbag钱包–小号或女士的钱包–手袋或挎包vest–underwearworn

英国和美国的服装和配饰词汇

英式英语和美式英语中含义不同的外观词汇

  • pants – underpants – long pants (“trousers” in British English) 裤子–内裤–长裤(英式英语中的“trousers”)
  • purse – a small and/ or woman’s wallet – a handbag or shoulder bag 钱包–小号或女士的钱包–手袋或挎包
  • vest – underwear worn under your shirt (“undershirt” in American English) – part of a three-piece suit, worn under your jacket (“waistcoat” in British English) 背心–穿在衬衫上的内衣(美式英语中的“ undershirt”)–三件套西装的一部分,穿在夹克上(英式英语中的“ waistcoat”)
  • jumper – sweater/ pullover – a kind of knitted dress 套头衫–毛衣/套头衫–一种针织连衣裙
  • tights – nylons (“pantyhose” in American English) – skin-tight trousers (“leggings” in British English) or one-piece trousers and top (“unitard” in British English)紧身裤–尼龙(美式英语中的“pantyhose”)–紧身裤(英式英语中的“leggings”)或一体式长裤和上衣(英式英语中的“ unitard”)
  • suspenders – straps to hold up stockings (“garters” in American English) – straps to hold up trousers (“braces” in British English)吊带–用来固定长袜的皮带(美式英语中的“garters”)–用来固定裤子的皮带(英式英语中的“braces”)
  • tank top – sweater without sleeves – sleeveless T shirt 背心–无袖毛衣–无袖T恤
  • fancy dress – dressing up in a costume, e.g. for Halloween – formal wear such as a ball gown 化装–穿着服装,例如万圣节–正式礼服,例如舞会礼服
  • nappy – kind of underpants for babies (“diaper” in British English) – an insulting word about Afro hair 尿布–一种婴儿内裤(英式英语中的“diaper”)–关于非洲黑人头发的侮辱性话
  • boob tube – a strapless top (“tube top” in American English) – the television无肩带上衣(美式英语中的“管上衣”)–电视

英式英语和美式英语中不同的外观词:

  • trousers – pants
  • pants – underpants
  • tie – necktie
  • jeans – Levi’s
  • handbag - purse
  • trainers – sneakers
  • (sports) kit – uniform
  • swimming costume – bathing suit
  • vest – undershirt
  • tights – pantyhose
  • tracksuit – sweats
  • zip – zipper
  • wallet – billfold/ wallet
  • shoelace – shoestring
  • mac/ macintosh – raincoat
  • Y-fronts/ briefs/ (under)pants – jockey shorts/ jockey briefs/ pants
  • blazer – sports jacket/ sports coat
  • waistcoat – vest
  • wellington boots/ wellingtons/ wellies – galoshes/ rain boots/ rubber boots/ billy boots/ gum boots
  • woolly hat – ski hat
  • knickers – panties
  • bum bag – fanny pack
  • plimsolls – gym shoes
  • dressing gown/ bathrobe – (bath)robe
  • nappy – diaper
  • polo neck – turtle neck
  • cardigan – cardigan sweater
  • trouser suit – pant suit
  • suspenders – garters
  • braces – suspenders
  • brooch – pin
  • hair pin – bobby pin
  • rubber gloves – latex gloves
  • sleeveless top – sleeveless shirt
  • baby grow – blanket sleeper/ onesie
  • dungarees – overalls
  • ladder in your tights – run in your pantyhose
  • cagoule/ kagoul – Windbreaker
  • bowler hat – derby
  • long johns – long underwear
  • boob tube – tube top
  • turn-ups – cuffs

描述人物

英美英语中含义不同的单词

  • mean – miserly/ the opposite of generous – unkind/ nasty 卑鄙-悲惨/慷慨的相反-卑鄙/讨厌
  • mad – crazy – angry 疯狂–疯狂–愤怒
  • roommate – someone sharing the same bedroom – someone sharing the same house/ apartment (“housemate” or “flatmate” in British English) 室友–共享同一间卧室的人–共享同一间房屋/公寓的人(英式英语中的“housemate” or “flatmate”)
  • athlete – someone who does track and field events – a sportsman 运动员–从事田径比赛的人–运动员
  • cooker – stove in the kitchen, used for cooking – someone who cooks (“cook” in British English) 炊具–厨房中的炉子,用于烹饪–做饭的人(英式英语中的“ cook”)
  • nervy – nervous/ jumpy – cheeky 紧张–紧张/不安–厚脸皮

在英式英语和美式英语中描述人的词是不同的

  • cook – cooker
  • shop assistant – (sales) clerk
  • fresher/ first year student – freshman
  • waiter/ waitress – server
  • receptionist – desk clerk
  • mum – mom
  • housemate/ flatmate – roommate
  • solicitor/ barrister – attorney
  • chemist/ pharmacist – druggist/ pharmacist
  • estate agent – real estate agent/ realtor
  • sportsman – athlete
  • police constable/ PC/ bobby – patrolman
  • postman – mailman
  • shopkeeper – storekeeper
  • lorry driver – teamster/ truckdriver
  • OAP/ pensioner/ senior citizen – senior
  • landlord/ landlady/ barman – bar tender
  • newsreader – news anchor
  • mate – buddy
  • parting – part
  • fringe – bangs
  • caretaker – janitor
  • bloke/ chap – guy
  • arse – ass
  • lodger – roomer
  • hard man – tough guy
  • bum – butt
  • Father Christmas – Santa/ Santa Claus
  • girl guide – girl scout
  • docker/ dockworker – longshoreman
  • undertaker – mortician
  • whingeing – whining
  • pet hate – pet peeve
  • bird – chick/ broad
  • dustbin man – garbage collector
  • supply teacher – substitute teacher
  • gooseberry – third wheel
  • prison governor – prison warden
  • green fingers – green thumbs
  • chav – white trash
  • mason/ stonemason – stoneworker
  • dogsbody – gofer
  • bogey – booger
  • anorak/ trainspotter – geek/ nerd/ dweeb
  • knackered – beat
  • yob – hood
  • Joe Bloggs – John Blow
  • tout – scalper

英国和美国关于教育词汇

英国英语和美国英语中含义不同的词汇

  • public school – an old and usually high status private school (historically, the first schools which were open to the paying public) – a school funded by the (local and/ or national) government (“state school” in British English)
  • 公立学校–一所古老且通常地位较高的私立学校(历史上是向付费公众开放的第一所学校)–由(地方和/或国家)政府资助的学校(英式英语中的“state school”)
  • state school – a school funded by the government (“public school” in American English) – a school funded by the state (rather than the national government or a more local area)
  • 州立学校–由政府资助的学校(美式英语中的“public school”)–由州政府资助的学校(而不是中央政府或更广泛的地区)
  • professor – the very top members of the academic staff of a university – all lecturers at a university
  • 教授–大学学术人员的最高成员–大学的所有讲师
  • tuition – teaching, especially by a (private) tutor – money paid to study (“tuition fees” in British English)
  • 学费–教学,尤其是(私人)导师的教学–学费(英式英语中的“tuition fees”)
  • semester – half an academic year – between a quarter and a half of an academic year, depending on how the academic year is split (“term” in British English)
  • 学期-一学期的一半-一学期的四分之一至一半,取决于学年的划分方式(英式英语中的“term”)
  • to graduate – successfully finish a university first degree/ bachelor’s degree – successfully finish any academic level, e.g. “graduate from high school” (“finish” in British English)
  • 毕业-成功完成大学一级学位/学士学位-成功完成任何学术水平,例如“高中毕业生”(英式英语中的“finish”)
  • faculty – the largest organisation of a university, often consisting of several departments – professors and similar staff (“academic staff” in British English)
  • 教职员工–大学中最大的组织,通常由多个部门组成–教授和类似人员(英式英语的“academic staff”)
  • prep school – a private school that prepares students to secondary school – a private school that prepares students for university
  • 预备学校–为学生准备中学的私立学校–为学生为大学准备的私立学校
  • 教材购买、咨询请联系卜老师 手微同号: 13241005899专注幼儿,少儿英语教育,全体系课程,原版教材一站式服务!
    推荐阅读
  • 地球上有多少个天然山洞(12263米地球最深处的人造物)

    在全人类所拥有的14万吨黄金中,有近40%是从南非的地下开采出来的。2010年5月31日,热带风暴“阿加莎”肆虐危地马拉首都危地马拉市,暴雨过后,因排水系统不完善导致地面塌陷,形成60米深坑。泥石流冲垮了危地马拉市附近的一座高速公路桥,并在路中心造成巨坑。在泥石流爆发之前,该市共计疏散了9.4万人,但仍有至少175人遇难。截止目前,以垂深计算,这个钻孔仍是到达地球最深处的人造物。

  • 以前的红卫兵现在都是什么人(你所知道当年是红卫兵的)

    我大姐是成都8.26造反兵团宣传队的一员。运动结束后我大姐当了八年“知青”,其中五年被贫下中农评为“优秀知识青年”。不论是读书的时候还是参加红卫兵,当知青,回城工作,乃至现在退休十多年了。这就是一个货真价实的“红卫兵”的现状。估计有的人要失望了,红卫兵咋能是这样的呢!我也认识几个参加过武斗,抄过别人家的红卫兵。我可以负责任地说,绝大多数红卫兵都是很善良的邻家大哥大姐,极端分子是极少数。

  • 微信号冻结怎么解冻(微信号解冻方法)

    跟着小编一起来看一看吧!微信号冻结怎么解冻打开微信,点击“我”。打开了微信安全中心之后大家就能找到了,点击开始解冻。解冻之前必须要先验证账号,填写好手机号码与验证码后点击,然后按要求解冻即可。当然,大家还可以在腾讯客服的服务大厅中通过功能也可以实现微信账号的解冻。

  • 孩子经常叹气和呼吸道有关系吗(孩子为啥总是叹气)

    孩子为啥总是叹气看看是个五周岁的小男孩,最近,妈妈发现,儿子总是有意无意的叹气,再认真观察,有了新的收获,儿子似乎总是出长气,妈妈问儿子,是不是胸口不舒服?看看回答,自己就是有点喘不上来气随即妈妈带着看看来到医院,经。

  • 冰糖橙的功效与作用 冰糖橙的功效与作用图片

    止咳化痰冰糖橙皮治疗咳嗽的效果比陈皮还要好,冰糖橙陈皮中所含的橙皮油能止咳化痰,但因为橙子性寒,仅对热风感冒导致的咳嗽有效。而且中医认为冰糖橙能止呕恶,宽胸膈,解酒的功效。减肥冰糖橙多纤维,热量低,又含有天然糖分,是代替曲奇、糖果、蛋糕的最佳选择,吃橙子即能增强饱腹感,又能满足对甜食的欲望,且热量低,是甜食爱好者减肥首选水果。

  • 广东广州服装批发市场在什么位置(广东服装批发市场的顶梁柱)

    东莞的虎门目前已经成为继广州后又一个崛起的服装批发城市,其中主要是虎门富民服装城和虎门黄河时装城最为著名。主要是做女装批发,散货中低档为主。金百利时装批发商场虎门金百利时装批发商场位于东莞市虎门镇银龙路贸易街18号,乘坐公交223、323、11、308等即可到达。金百利时装批发商场经营中、高档少女时装。

  • 杏黄兜兰 杏黄兜兰怎么养

    地下具细长而横走的根状茎。叶基生,二列,叶片长圆形,坚革质。花葶直立或近直立,有绿色和紫色斑点及褐色硬行,花单生,杏黄色,花瓣大,阔卵形或近圆形,唇瓣囊状。生长习性杏黄兜兰生于海拔1400-2100米的石灰岩壁积土处或多石而排水良好的草坡上。

  • 聊斋女鬼阴曹地府(聊斋阴间小鬼也玩)

    据老人们说,虞家没有修房子之前,那片菜地空旷了很长时间,也不知道是什么原因,反正四周都没有人建房子住。此时,虞家左右还是没有邻居,但稍微远一些的地方,也已经有些地被人种了菜。田大心里很纳闷,虞家并没有什么左邻右舍,按理来说,晚上不应该有人在外面吵架的啊。田大在床上翻来覆去闹腾了半夜,几乎没有合眼。只有庙祝听后沉吟不语,最后告诉田大,虽然,你确实听到了那两只鬼要来土地庙、并请土地公公评判。

  • 富春山居图跟清明上河图(这幅富春山居图太惊艳)

    走进创意音舞诗画节目《忆江南》的幕后↓今年春晚创新打造的创意音舞诗画节目《忆江南》引发了观众热议。三位来自北京人艺的表演艺术家濮存昕、冯远征、丁志诚和来自中国台湾的表演艺术家李立群在节目中分别饰演《富春山居图》里的读书人、行者、樵夫。《忆江南》节目最大的挑战之一,是对《富春山居图》的动态还原。2011年6月,《富春山居图》的前后半卷在台北故宫博物院合璧展出。

  • 泥鳅面的家常做法(合肥家家户户都会做的泥鳅挂面)

    泥鳅挂面是徽菜的代表菜之一,是合肥当地的特色菜。过年时,合肥人家家户户的年夜饭上都会有泥鳅挂面的身影。选用新鲜的泥鳅熬煮的汤汁,面条浸在汤汁中,吸满了泥鳅的鲜美,劲道入味,泥鳅肉质新嫩,这道泥鳅挂面风味独特,吃过一碗还想再来一碗。今天小编为大家整理了泥鳅挂面的做法,如果你想品尝到别样的徽菜风味,赶快跟着一起学习吧!